Keskustelu:Klaanit
G.E.N Wiki
Tulisiko nämä klaanit yrittää suomentaa?
esim
- Blackrock = mustakivi
- stormreaver = Myrskynvarkaat ( tai myrskynviejät)
mielipiteitä!!!
Voisit vielä kertoa, kuka on puhumassa... Mielestäni klaanien nimiä ei ole syytä suomentaa, koska useimmissa artikkeleissa klaanien nimet on muutenkin englanniksi, ja äkillinen suomentaminen teettäisi liikaa turhaa työtä. Sitä paitsi lukijat todennäköisesti ymmärtävät paremmin, mistä klaanista on kyse, kun käytetään reilusti englanninkielisiä nimiä eikä suomennoksia. --Nuti 17. huhtikuuta 2008 kello 16.13 (EEST)
Aikalailla nyrkkisääntönä sopii pitää, ettei erisnimiä suomennettaisi. Klaanien nimet ovat erisnimiä. --Bloodysold 19. huhtikuuta 2008 kello 21.41 (EEST)
Oh sorry. Täytyy tästä lähtien laittaa se allekirjoitus. Kunhan saan kehiteltyä itselleni aikaa niin suomentelen nuo loputkin klaanit tuonne. --VilleTapani 22. huhtikuuta 2008 kello 22.53 (EEST)
